Volume 3, Issue 3, June 2018, Page: 45-54
Popping the Erasmus Bubble: Perceptions of Intercultural Awareness and Competence of Incoming Erasmus+ Students and the Preparation Challenge
Clive William Earls, School of Modern Languages, Literatures and Cultures, Maynooth University (National University of Ireland, Maynooth), Maynooth, Ireland
Received: Aug. 2, 2018;       Accepted: Aug. 28, 2018;       Published: Sep. 27, 2018
DOI: 10.11648/j.her.20180303.13      View  329      Downloads  23
Abstract
The Year Abroad is an important point of departure in many students’ lives, not only exposing them to new personal and academic contexts and challenges but also to providing them with the opportunity to grow and develop linguistically and interculturally. This article presents the findings of an empirical study comprising one-to-one semi-structured interviews with incoming Erasmus+ students at Maynooth University, and marries this with the dearth of research on outgoing students in multiple contexts, alongside the anecdotal shared experiences of previous outgoing domestic students at Maynooth University. The article examines the key issues of social media and social networks within the process of developing intercultural awareness and competence prior to and during the sojourn abroad, and the lack of sufficient and effective preparation of students before mobility which emerge as the two dominant issues in the empirical data obtained through anonymous module evaluations completed by students. The article culminates by discussing the development and piloting of a preparatory module at Maynooth University to address this preparation challenge. The empirical data generated from students matriculated in the piloted preparatory module indicates a strong desire for, and positivity towards, a well-developed, fully accredited, elective module integrated into students’ degree programmes prior to their sojourn abroad.
Keywords
Intercultural Awareness, Intercultural Competence, Year Abroad Preparation, International Students
To cite this article
Clive William Earls, Popping the Erasmus Bubble: Perceptions of Intercultural Awareness and Competence of Incoming Erasmus+ Students and the Preparation Challenge, Higher Education Research. Vol. 3, No. 3, 2018, pp. 45-54. doi: 10.11648/j.her.20180303.13
Copyright
Copyright © 2018 Authors retain the copyright of this article.
This article is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License (http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/) which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited.
Reference
[1]
Deardorff, D. K. (2006). ‘The Identification and Assessment of Intercultural Competence as a Student Outcome of Internationalization at Institutions of Higher Education in the United States’, Journal of Studies in International Education, 10, 241-266.
[2]
Churchill, E., & Dufon, M. A. (2006). ‘Evolving Threads In Study Abroad Research’ in Churchill, E. & Dufon, M. A. (Eds.), Language Learners In Study Abroad Contexts, Clevedon: Multilingual Matters, 1-27.
[3]
Nilsson, B. (2003). ‘Internationalisation at Home from a Swedish perspective: The case of Malmö’, Journal of Studies in International Education, 7 (1), 27-40.
[4]
European Commission (2015). Erasmus: Facts, Figures & Trends. Brussels: European Commission.
[5]
Coleman, J. A. (1996). Studying languages: a survey of British and European students. The proficiency, background, attitudes and motivations of students of foreign languages in the United Kingdom and Europe. London: CILT.
[6]
Murphy-Lejeune, E. (2002). Student Mobility and Narrative in Europe: The New Strangers. New York: Routledge.
[7]
Pellegrino Aveni, V. (2005). Study abroad and Second Language use: Constructing the Self. Cambridge: Cambridge University Press.
[8]
Cason, J., & Rodriguez, P. (2013). Why English? EAIE Forum (Winter), 14-15.
[9]
Papatsiba, V. (2006). ‘Study Abroad and Experiences of Cultural Distance and Proximity: French Erasmus Students’ in Byram, M. & Feng, A. (Eds.) Living and Studying Abroad: Research and Practice. Cleveland: Multilingual Matters, 108−133.
[10]
Whittaker, C. F. (2011). 'Bursting the Bubble': A Mixed Methods Study of the ERASMUS Experiences of English University Students. Bristol: University of Bristol.
[11]
Spitzberg, B. H. & Changnon, G. (2009). ‘Conceptualizing Intercultural Competence’, in Deardorff, D. K. (Ed.) The SAGE Handbook of Intercultural Competence. Thousand Oaks, CA: Sage, 2-34.
[12]
Fantini, A. (2009). ‘Assessing Intercultural Competence: Issues and Tools’, in Deardorff, D. K. (Ed.) The SAGE Handbook of Intercultural Competence. Thousand Oaks, CA: Sage, 456-476.
[13]
Witte, A. & Harden, T. (2011). Intercultural Competence: Concepts, Challenges, Evaluations. Oxford: Peter Lang.
[14]
Deardorff, D. K. (2011). ‘Assessing Intercultural Competence’, New Directions for Institutional Research, 149, Spring 2011.
[15]
Deardorff, D. K. (2009). The SAGE Handbook of Intercultural Competence. Thousand Oaks, California: SAGE.
[16]
Moeller, A. J. & Nugent, K. (2014). ‘Building intercultural competence in the language classroom’. Faculty Publications: Department of Teaching, Learning and Teacher Education. Paper 161.
[17]
Kim, Y. Y. (2009). ‘The Identity Factor in Intercultural Competence’ in Deardorff, D. K (Ed.) The SAGE Handbook of Intercultural Competence. Thousand Oaks, CA: Sage, 53-65.
[18]
Hammer, M. R., Bennett, M. J., & Wiseman, R. L. (2003). ‘Measuring intercultural sensitivity: The intercultural development inventory’, International Journal of Intercultural Relations, 27, 421–443.
[19]
Kroeber, A. L. & Kluckhohn, C. (1952). Culture: A Critical Review of Concepts and Definitions, Peabody Museum, Cambridge, MA, 181.
[20]
Spencer-Oatey, H. (2012). What is culture? A compilation of quotations. GlobalPAD Core Concepts.
[21]
Scollon, R. (1995a). ‘From Sentences to Discourses, Ethnography to Ethnographic: Conflicting Trends in TESOL Research’, TESOL Quarterly, 29 (2), 381-384.
[22]
Hall, E. T. (1959). The silent language. Greenwich, CT: Fawcett.
[23]
Brembeck, W. (1977). The Development and Teaching of a College Course in Intercultural Communication. Readings in Intercultural Communication. Pittsburgh: SIETAR Publications.
[24]
Lazar, I., Huber-Kriegler, M., Lussier, D., Matei, G. S. & Peck, C. (2007). Developing and assessing intercultural communicative competence. A guide for language teachers and teacher educators.
[25]
Berger, P. L. & Luckman, T. (1966). The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge. London: Penguin Books.
[26]
Hinkel, E. (1999). Culture in Second Language Teaching and Learning. Cambridge: Cambridge University Press.
[27]
Scollon, R (1995b). Intercultural Communication: A Discourse Approach. West Sussex: Wiley-Blackwell.
[28]
Witte, A. (2014). Blending Spaces: Mediating and Assessing Intercultural Competence in the L2 Classroom. Berlin: De Gruyter.
[29]
Pottinger, P. S. (1979). ‘Competence assessment: Comments on current practices’ in Pottinger. P. S. & Goldsmith, J. (Eds.), Defining and measuring competence. San Francisco: Jossey-Bass, 25-40.
[30]
Harden, T. (2011). ‘The Perception of Competence: A History of a Peculiar Development of Concepts’ in Witte, A. & Harden, T. (Eds.). Intercultural Competence: Concepts, Challenges, Evaluations. Oxford: Peter Lang, 75-88.
[31]
Moosmüller, A. & Schönhuth, M. (2009). ‘Intercultural Competence in German Discourse’ in Deardorff, D. K. (Ed.) The SAGE Handbook of Intercultural Competence. Thousand Oaks, CA: Sage, 209-232.
[32]
Hymes, D. H. (1972). ‘On Communicative Competence’ in: Pride, J. B. & Holmes, J. (Eds.) Sociolinguistics. Selected Readings. Harmondsworth: Penguin, 269-293.
[33]
Canale, M. & Swain, M. (1980). ‘Theoretical bases of communicative approaches to second language teaching and testing’, Applied Linguistics, 1, 1-47.
[34]
Van Ek, J. A. (1986). Objectives for Foreign Language Learning. Strasbourg: Council of Europe.
[35]
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon: Multilingual Matters.
[36]
Dörnyei, Z. (2007). Research Methods in Applied Linguistics. Oxford: Oxford University Press.
[37]
Wellington, J. (2000). Educational Research: Contemporary Issues and Practical Approaches. London: Continuum.
[38]
DiCicco-Bloom, B. & Crabtree, B. F. (2006). ‘The qualitative research interview’, Medical Education 2006, 40: 314-321.
[39]
Morse, J. M. & Richards, L. (2002). Readme first for a user’s guide to qualitative methods. Thousand Oaks, CA: Sage.
[40]
Kvale, S. & Brinkmann, S. (2009). Interviews: Learning the craft of qualitative research interviewing. Thousand Oaks, CA: Sage.
[41]
Crabtree, B. F. & Miller, W. L. (1999). Doing qualitative research, 2nd ed. Thousand Oaks, CA: Sage.
[42]
Kvale, S. (2007). Doing interviews. Thousand Oaks, California: Sage.
[43]
Rubin, H. & Rubin, I. (2005). Qualitative interviewing: The art of hearing data, 2nd edition. Thousand Oaks, CA: Sage.
[44]
Litosseliti, L. (2003). Using focus groups in research. London: Continuum.
[45]
Krueger, R. A. (1994). Focus groups: A practical guide for applied research, 2nd edition. London: Sage Publications.
[46]
Douglas, J. (1985). Creative interviewing. Beverly Hills, CA: Sage.
[47]
Roberts, C. (1997). ‘Transcribing talk: issues of representation’, TESOL Quarterly 31/1, 167-172.
[48]
Lapadat, J. C. (2000). ‘Problematizing transcription: purpose, paradigm and quality’, International Journal of Social Research Methodology 3/3, 203-219.
[49]
Farr, F., Murphy, B. & O'Keeffe, A. (2004). ‘The Limerick corpus of Irish English: Design, description and application’, Teanga, 21, 5-29.
[50]
Eaves, Y. D. (2001). ‘A synthesis technique for grounded theory data analysis’, Journal of Advanced Nursing, 35 (5), 654-663.
[51]
Vaughan, D. (1992). ‘Theory elaboration: the heuristics of case analysis’ in Ragin C. & Becker, H., (Ed.) What Is a case?: Exploring the foundations of social inquiry. Cambridge: Cambridge University Press, 173-202.
Browse journals by subject